The Polaroid (Windows, Mac, Linux)
Christopher NG, Conrad Fay, Kenneth NG, Michael Lee, Spencer Lee
Il y a quelque chose de magique dans le polaroid. Bien sûr, il y a quelque chose de magique dans la photographie en général, mais en combinant le support papier de la pellicule et l'instantané du numérique, le polaroid est ce qu'il y a de plus proche d'un tour de passe-passe : tu as ton âme, tu l'as plus. Pas étonnant que certains l'aient choisi pour illustrer le thème Ancient Technology de la Ludum Dare 36.
Trucker Quest
Trucker Quest (Windows)
Treim Entertainment
On a déjà vu les jeux RPGMaker s'affranchir de l'univers Heroic Fantasy, des combats JapRPG ou encore de l'expérience et du système de niveaux, trois composantes que le logiciel se destinait pourtant à faciliter. Mais encore jamais on n'avait vu un jeu RPGMaker s'affranchir du clavier même pour être plutôt joué à la souris. Quelqu'un viendra peut-être me détromper, mais pour ma part, je ne savais même pas que c'était possible. Trucker Quest réalise pourtant cet exploit, ainsi que celui d'être un étrange petit jeu qui a de quoi marquer les mémoires.
Perfect Day
Perfect Day (Windows)
Snorkelitzor, Raquel Meyers, Douglas HolmquistJust a perfect day
Drink sangria in the park
And then later, when it gets dark
We go home Contrairement à Lou Reed, le héros de Perfect Day a préféré s'arrêter à la sangria, ou à la bière, pour ce que ça change, et il est bien décidé à ne pas rentrer chez lui. Après tout, c'est vendredi.
D'une seule balle, je viens de pulvériser tout un empire, abattant un à un plus d'un millier de vaisseaux ennemis, de la frégate au croiseur, ne leur laissant pas même la moindre chance de riposter...et il m'en reste 9. Alors autant vous dire que l'expression « d'une pierre deux coups » me fait doucement rigoler.
Si je puis me permettre, le titre du jeu était « [i]You have to hold the chain[/i] » ^^. Le « [i]Hold This[/i] » que j’ai mentionné dans le mail, c’était pour continuer la chaîne du « attrape-ça ».
Sinon, je trouve que c’est un titre beaucoup plus évocateur que « [i]You have to hold the chain[/i] » 🙂
Ah ouaiiis, Pyrsad = Pyrofoux + Jirsad, okay. Sinon, j’ai beaucoup ri, malgré le « YHT… » qui sent déjà le resucé depuis « You Have To Burn The Rope » ^^
Je ne pense pas qu’on puisse parler de resucée sur une référence aussi transparente, c’est plutôt un clin d’oeil potache. Et du coup, même si on sait à quoi s’attendre, ça reste aussi savoureux qu’une blague de papillote ou même qu’un « Dho! » de Homer.
pyrofoux
Si je puis me permettre, le titre du jeu était « [i]You have to hold the chain[/i] » ^^.
Le « [i]Hold This[/i] » que j’ai mentionné dans le mail, c’était pour continuer la chaîne du « attrape-ça ».
Sinon, je trouve que c’est un titre beaucoup plus évocateur que « [i]You have to hold the chain[/i] » 🙂
admin
Ha mince! Je fais quoi alors ? Je change ou pas ?
pyrofoux
Non s’il te plaît. 🙂
MthS-MlndN
Ah ouaiiis, Pyrsad = Pyrofoux + Jirsad, okay.
Sinon, j’ai beaucoup ri, malgré le « YHT… » qui sent déjà le resucé depuis « You Have To Burn The Rope » ^^
pyrofoux
C’est effectivement une référence. ^^
Sakutei
Je ne pense pas qu’on puisse parler de resucée sur une référence aussi transparente, c’est plutôt un clin d’oeil potache.
Et du coup, même si on sait à quoi s’attendre, ça reste aussi savoureux qu’une blague de papillote ou même qu’un « Dho! » de Homer.
admin
On peut dire que Sakutei sait faire des compliments!
heudé
Hey, hold this !
Thanks !