Never To Tell (Windows, Mac)
Niall Moody
Avec ses graphismes naïfs et son absence de combat, on pourrait prendre Never To Tell pour un rogue-like pour enfants. D'ailleurs, ne sont-ce pas deux enfants qui nous observent en haut de l'écran ? Mais si les plus jeunes n'auraient en effet aucune difficulté à prendre le jeu en main (il ne se joue qu'avec les flèches directionnelles) il n'est pas certain qu'ils en voient si facilement le bout. Never To Tell n'est pas moins stratégique que n'importe quel rogue-like...en fait, il l'est beaucoup plus.
Love Tester
Love Tester (Browser)
Andrew Baillie
Vous l'aimez. Il, elle ou iel vous aime. Mais êtes-vous vraiment faits l'un pour l'autre ?
Non parce que les mains moites et le cœur qui bat c'est bien mignon, mais la compatibilité amoureuse, elle, est une science ! Alors asseyez-vous tous les deux devant l’ordinateur et passez ce test amoureux pour savoir si cela vaut encore le coup de cuisiner pour deux ce soir.
The Graveyard est une histoire triste. Celle d’une vieille dame, si vieille qu’il ne lui reste pas un ami de vivant. Elle les a vu mourir, un par un, et a pris pour habitude de leur rendre visite au cimetière. Elle avait d’abord une seule tombe à fleurir, puis deux puis quatre…et au fur et à mesure que les noms sur les tombes se faisaient familiers, ses vieilles jambes faiblissaient, au point de ne plus pouvoir supporter sa carcasse pourtant chétive.
Mais on ne change pas les habitudes, et malgré ses vieux os, cette femme continue à se lever chaque matin pour visiter le cimetière. Le tour des connaissances devenant laborieux, elle se contente de traverser l’allée principale pour s’asseoir quelques minutes…parfois quelques heures, sur le banc devant la chapelle. Elle pense à la mort. Puis elle rentre chez elle, la journée terminée.
Si je puis me permettre, le titre du jeu était « [i]You have to hold the chain[/i] » ^^. Le « [i]Hold This[/i] » que j’ai mentionné dans le mail, c’était pour continuer la chaîne du « attrape-ça ».
Sinon, je trouve que c’est un titre beaucoup plus évocateur que « [i]You have to hold the chain[/i] » 🙂
Ah ouaiiis, Pyrsad = Pyrofoux + Jirsad, okay. Sinon, j’ai beaucoup ri, malgré le « YHT… » qui sent déjà le resucé depuis « You Have To Burn The Rope » ^^
Je ne pense pas qu’on puisse parler de resucée sur une référence aussi transparente, c’est plutôt un clin d’oeil potache. Et du coup, même si on sait à quoi s’attendre, ça reste aussi savoureux qu’une blague de papillote ou même qu’un « Dho! » de Homer.
pyrofoux
Si je puis me permettre, le titre du jeu était « [i]You have to hold the chain[/i] » ^^.
Le « [i]Hold This[/i] » que j’ai mentionné dans le mail, c’était pour continuer la chaîne du « attrape-ça ».
Sinon, je trouve que c’est un titre beaucoup plus évocateur que « [i]You have to hold the chain[/i] » 🙂
admin
Ha mince! Je fais quoi alors ? Je change ou pas ?
pyrofoux
Non s’il te plaît. 🙂
MthS-MlndN
Ah ouaiiis, Pyrsad = Pyrofoux + Jirsad, okay.
Sinon, j’ai beaucoup ri, malgré le « YHT… » qui sent déjà le resucé depuis « You Have To Burn The Rope » ^^
pyrofoux
C’est effectivement une référence. ^^
Sakutei
Je ne pense pas qu’on puisse parler de resucée sur une référence aussi transparente, c’est plutôt un clin d’oeil potache.
Et du coup, même si on sait à quoi s’attendre, ça reste aussi savoureux qu’une blague de papillote ou même qu’un « Dho! » de Homer.
admin
On peut dire que Sakutei sait faire des compliments!
heudé
Hey, hold this !
Thanks !