Le Grand Flip (Browser, Windows, Mac)
Alexis Moroz, Anand Shah, Emmanuel Charon, Damien Chouchen, Chloé Rocherieux, Doriane Tchekhovitch et Aurélien Montero
« Tu veux faire quoi dans la vie quand tu seras grand ? »
Cette question qui nous a tous permis de rêver lorsque nous étions à l’école primaire prend vite un autre sens et un autre poids lorsqu’on arrive au collège, ou au lycée. Plus les années passent, plus elle se fait insistante, et jusqu’à l’âge de notre retraite, on ne s’en débarrasse jamais complètement. Lâché dans le monde des études et du travail, on joue sa vie comme on joue au flipper. Déjà tout môme on flippe de bumper en bumper. On gagne, on perd, et toujours on espère pouvoir s’en refaire une petite gratuite.
Dead Balls
Dead Balls (Browser [Unity]) Lee Petty, Drew Skillman, Alex Vaughan, Bill Gahr, Patrick Connor
Que dire de Dead Balls si ce n'est qu'il est la réalisation parfaite du souhait de Peter Molydeux : "Survival Horror combined with Bowling" ?
Pas grand chose j'en ai peur...mais il faut y voir un compliment.
Les sources d'inspirations du jeu vidéo sont nombreuses, mais s'il en est une pour remporter la palme de la banalité et de l'ennui, c'est bien le cinéma. Qu'il s'agisse d'adaptations de licences ou de tentatives de singer le réalisme cinématographique, les jeux placés sous le patronage du 7ème art sont rarement de bonnes surprises. L'exception qui confirme la règle : Kino.
La journée de travail a été difficile? Pourquoi ne pas la conclure par une autre journée de travail difficile? Car contrairement à ce que son nom indique, Smoking Simulator n'est pas une simulation de fumeur, mais d'employé de bureau, dont les pauses clopes sont le seul et maigre réconfort.
Si je puis me permettre, le titre du jeu était « [i]You have to hold the chain[/i] » ^^. Le « [i]Hold This[/i] » que j’ai mentionné dans le mail, c’était pour continuer la chaîne du « attrape-ça ».
Sinon, je trouve que c’est un titre beaucoup plus évocateur que « [i]You have to hold the chain[/i] » 🙂
Ah ouaiiis, Pyrsad = Pyrofoux + Jirsad, okay. Sinon, j’ai beaucoup ri, malgré le « YHT… » qui sent déjà le resucé depuis « You Have To Burn The Rope » ^^
Je ne pense pas qu’on puisse parler de resucée sur une référence aussi transparente, c’est plutôt un clin d’oeil potache. Et du coup, même si on sait à quoi s’attendre, ça reste aussi savoureux qu’une blague de papillote ou même qu’un « Dho! » de Homer.
pyrofoux
Si je puis me permettre, le titre du jeu était « [i]You have to hold the chain[/i] » ^^.
Le « [i]Hold This[/i] » que j’ai mentionné dans le mail, c’était pour continuer la chaîne du « attrape-ça ».
Sinon, je trouve que c’est un titre beaucoup plus évocateur que « [i]You have to hold the chain[/i] » 🙂
admin
Ha mince! Je fais quoi alors ? Je change ou pas ?
pyrofoux
Non s’il te plaît. 🙂
MthS-MlndN
Ah ouaiiis, Pyrsad = Pyrofoux + Jirsad, okay.
Sinon, j’ai beaucoup ri, malgré le « YHT… » qui sent déjà le resucé depuis « You Have To Burn The Rope » ^^
pyrofoux
C’est effectivement une référence. ^^
Sakutei
Je ne pense pas qu’on puisse parler de resucée sur une référence aussi transparente, c’est plutôt un clin d’oeil potache.
Et du coup, même si on sait à quoi s’attendre, ça reste aussi savoureux qu’une blague de papillote ou même qu’un « Dho! » de Homer.
admin
On peut dire que Sakutei sait faire des compliments!
heudé
Hey, hold this !
Thanks !