Clarinette (Windows, Linux)
Pierrec
Vit
Zob
Bite
Zizi
Vier
Pine
Teub
Dard
Zgeg
Pénis
Verge
Popol
Queue
Zboub
Chibre
Nouille
Biroute
Quéquette
Zigounette
Braquemart
Bistouquette
Ensnow (Windows, cliquez le lien Dropbox)
Anonrab et Anded
Qu'un jeu à la première personne soit effrayant, d'accord : on s'immerge dans le corps du personnage, on adopte son champ de vision, son champ d'action, les dangers se présentent ainsi tels qu'ils se présenteraient à nous dans la vraie vie...mais un platformer 2D ? Stressant, oui, angoissant, pourquoi pas, mais effrayant ? Le platformer nous laisse non seulement voir ce qui se passe devant le personnage, mais aussi ce qui se passe derrière, dessus, dessous...comment dès lors pourrait-on frémir à l'idée qu'un événement inattendu nous frappe de plein fouet, nous laissant à peine une demi-seconde pour réagir ? Eh bien il faut pour cela que le danger soit partout, dissimulé, pervers, et il faut enfin que celui-ci soit rare, pour que notre imagination ait le temps de nous torturer entre deux malencontreuses rencontres.
De quel meilleur décor pourrait-on alors rêver que la montagne ? La blanche montagne, majestueuse, apaisante et...cruelle ?
Rive Gauche (Windows, Mac)
Lucasncv
Le métro parisien, aussi insupportable et inhumain soit-il au quotidien, est, par ses lignes, ses chiffres, ses couleurs, propice au jeu et à la contrainte. Au siècle dernier, les oulipiens s'en emparaient pour rédiger leurs “poèmes de métro”, un vers par station, un changement de strophe par changement de ligne. En 2000, le groupe Java se donnait pour contrainte de glisser un maximum de noms de stations dans sa chanson Métro. En Octobre dernier, Renaud Wattwiller s'amusait à emprunter toutes les lignes de métro dans l'ordre pour écrire un superbe article dans Le Tigre (je l'avais fait avant lui, mais moi j'ai rien écris. Bien fait pour moi). Lors de la Ludum Dare 25, Lucas s'est donné 48h pour créer une simulation de pickpocket sub-metropolitain.
Santa's Snowfight Escape ! (Browser)
ANGELINA
On les a maltraités, on les a humiliés en en faisant les coqueluches du jeu vidéo indé, on les a affublé des accessoires les plus has been (grappins, jet-packs...) juste parce qu'on trouvait ça cool, on a véhiculé les pires rumeurs à leur sujet, comme quoi ils se nourriraient d'huile et auraient, cerise sur le gâteau, le cœur aussi tendre que celui d'une jeune pucelle.
C'en était trop pour les robots, il leur fallait réagir ! Si l'extermination pure et simple de l'humanité semblait une solution tout à fait acceptable, les robots ont préféré la jouer fine sur ce coup là : œil pour œil, dent pour dent, ils réaliseraient leurs propres jeux vidéos avec des humains dedans !
Bon, OK ; ça ne s'est peut-être pas passé comme ça...
Clarinette (Windows, Linux)
Pierrec
Vit
Zob
Bite
Zizi
Vier
Pine
Teub
Dard
Zgeg
Pénis
Verge
Popol
Queue
Zboub
Chibre
Nouille
Biroute
Quéquette
Zigounette
Braquemart
Bistouquette
Charles de Goal
La version Linux ne marche pas. Zob!
$ ./Clarinette
./Clarinette: 12: ./Clarinette: /home/antoine/games/Clarinette/data/ags64: not found
Pierrec
Oups. J’essaye d’uploader un nouveau build Linux. Ca devrait être en ligne dans 10mn. Malheureusement je n’ai pas d’ordinateur Linux pour le tester moi-même. 🙁
Charles de Goal
Ça ne marche pas mieux (même message d’erreur)… Ce n’est pas grave, j’ai pu faire fonctionner la version Windows avec Wine.
Charles de Goal
Isn’t it awfully nice to have one?
https://www.youtube.com/watch?v=p9PiqCeLEmM
Charles de Goal
(encore une cochonnerie hétéronormative)
Kitai
Malheureusement mon vocabulaire est un peu limité (peut-être devrais-je me laisser tenter à utiliser Urban Dictionary…). J’aime comme, sur la base de ce gameplay simplissime, tu mises sur la complicité et sur notre volonté de tester le jeu : « ah ! est-ce qu’il a pensé à celui-là ? qu’est-ce qu’il a bien pu prévoir comme réplique ? ». Le plaisir d’explorer…
Pierrec
C’est un peu tout le principe oui :3 Même s’il n’y a pas de réplique prévue pour chaque mot, loin de là! Et oui, j’ai du beaucoup utiliser urban dictionary et consort moi-même. J’espère que le jeu est au moins faisable pour un anglophone.
Kitai
On s’y est mis à deux (dont une anglophone native) mais on a finit par en venir à *bout* !